terça-feira, março 18, 2008

caderninho


À morte não a ouvimos, porque já na intimidade da casa anda de chinelos. Ramón Gómez de la Serna
Greguerías (tradução de Jorge Silva Melo)

6 comentários:

-JÚLIA MOURA LOPES- disse...

pois não tenho duvida nehuma disso...

lebredoarrozal disse...

ai o serna... ai o serna:)
é um dos meus escritores preferidos:)
e é tão pouco conhecido.

Sofia K. disse...

É a verdade pura, simples e bonita a forma de ser dita! O silêncio do morrer!

beijinhos

Anónimo disse...

estremeci.

Ricardo António Alves disse...

A Morte, Júlia, Lebre, Sofia, Alice, é uma velha que arrasta os pés.

-JÚLIA MOURA LOPES- disse...

a quem o diz, RAA..a quem o diz...