Mostrar mensagens com a etiqueta Joseph Conrad. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Joseph Conrad. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, setembro 11, 2018

«Isso a que tu chamas raça é apenas um grande amontoado de tipos como eu, remelosos, cheios de pulgas, transidos de frio que aqui vieram arribar, perseguidos pela fome, a peste, os tumores e o frio, vencidos vindos dos quatro cantos do mundo.» Louis-Ferdinand Céline, Viagem ao Fim da Noite (1932) (trad. Campos Lima)

«Logo que o seu transtorno mental o afastou do serviço, a esposa de quem se separara, havia quinze anos, julgou-se com direito à pensão do Estado e para fazer valer tal direito, levou a quesão para o tribunal; mas perdeu a causa e o dinheiro reverteu para o enfermo.» Leonid Andreiev, Os Espectros (1904) (trad. Manuel do Nascimento)

«O ar estava sombrio acima de Gravesend, e mais longe parecia condensar-se numa treva desolada que pesava, imóvel, sobre a mais vasta e grandiosa cidade do mundo.» Joseph Conrad, O Coração das Trevas (1899) (trad. Aníbal Fernandes)

segunda-feira, maio 21, 2018

«No princípio de Julho, por um tempo extraordinariamente quente, ao anoitecer, saiu um rapaz do quarto modesto que ocupava na Rua de S...» Féodor Dostoievski, Crime e Castigo (1866) (trad. Maria Franco)

«Na minha opinião, não se podem criar personagens senão depois de ter estudado muito os homens, assim como não se pode falar uma língua senão depois de a ter aprendido a fundo.» Alexandre Dumas, Filho, A Dama das Camélias (1848) (trad. Sampaio Marinho)

«Isto só podia acontecer na Inglaterra, onde mar e homens se misturam, digamos -- onde o mar entra pela vida da maior parte dos homens e os homens sabem qualquer coisa ou tudo sobre o mar através do seu lazer, das viagens ou do pão de cada dia.»  Joseph Conrad, Mocidade -- Uma Narrativa  (1902) (trad. Aníbal Fernandes)

quinta-feira, maio 17, 2018

«O local não era desagradável, era mesmo perfeito, desde que não se encarasse como uma decepção, mas sim como um sonho.» G. K. Chesterton, O Homem que Era 5.ª Feira (1908) (tradução de Domingos Arouca)


«Tinha uma voz profunda, sonora, e os seus modos revelavam uma espécie de afirmação obstinada de si mesmo em que não havia agressividade.» Joseph ConradLord Jim (1900) (tradução de Cármen González)


«Tudo nele se  caracterizava pela ênfase: o modo autoritário, a voz decidida, inflexível, os cabelos eriçados em torno de uma brilhante careca.» Charles Dickens, Tempos Difíceis (1854) (tradução de Domingos Arouca)