«E lá fora, indiferente à música fosca que os altifalantes embaciavam, aos lamentos viúvos do boi-cavalo, à jovialidade de pandeiretas cansadas dos excursionistas e ao pasmo da minha admiração comovida, o professor preto continuava a deslizar imóvel no rinque de patinagem debaixo das árvores com a majestade maravilhosa e insólita de um andor às arrecuas.» António Lobo Antunes, Os Cus de Judas (1979) / «Fraco de sangue, embora até ali sobranceiro por causa dos seus interesses nos caminhos-de-ferro, e na finança, o genro viera morrer-lhe a casa, numa fuga espantada, quando os depositantes fizeram a primeira corrida à caixa do banco de que era director e accionista.» Alves Redol, Barranco de Cegos (1961) / «O tempo estava morno, impregnado dessa quietude de natureza exaurida que se encontra num baque ondulante de folha, ou na água que corre inutilmente pela terra eriçada de canas donde a bandeira do milho foi cortada.» Agustina Bessa Luís, A Sibila (1954)
traduções
-
*Emigrantes: *«Negra y blanca, negra y blanca, el negro muy brillante y muy
de nieve lo blanco, la urraca de cola trémula, inquieta, saltaba entre
hojas ...
Há 4 horas
1 comentário:
«Ninette era, ao contrário de Hélia, uma rapariga mimosa de carnes, bem moldada de quadril e seios, sensual, de sensualidade que eu via agitar-se-lhe nas narinas ao cabo dum jantar regado de vinhos velhos, ou duma passeata pelos campos. Às vezes, ao pé dela, sentia a vaga formidável do desejo selvagem adamítico, o desejo de bom quilate, marinhar por minhas carnes e entontecer-me. A "Surflamme" tolerava-a porque não era loira, e tinha para ela, com uma candidez de noviça, maneiras blandiciosas de gatinha.»
Aquilino Ribeiro, "Jardim das Tormentas - conto: "A Inversão Sentimental ", (1913)
Enviar um comentário